怎样让MSN翻译机器人,翻译的更准确一些
2009-01-02 10:57
MSN翻译机器人,实际上还是机译,跟人工翻译相比,机译有很大的局限性.很多常见的词语,机器是根本翻译不了的.比如我们在英语里常用U来代表YOU这类简称,汉语里也经常有省略主语,口语词句等.这些都是机器翻译所不擅长的地方.因此,我们要想让机器人更好的工作,我们就务必把所说的话,尽力用标准的书面语言来表示.尽量不要说口语化的东西,不能用简写,或者直接用拼音.这些是机器翻译系统无法识别的.
我们用MSN翻译机器人,无非就是要在MSN对话中提供一个方便的语言译转工具.能让不同国家不同语言的人,更容易轻松的交流.为了能让大家彼此更好的沟通,也为了能使MSN机器人更好的为您提供翻译服务.请大家无比将所要讲的话,说的标准一些.其实这也是个需要培养的习惯.多练习练习,就能让机器人更好的为您提供翻译服务了.